悪女 (Akujo) Bad Woman I have been making calls to Mariko's room and I have been pretending that I'm playing with a man. But she seems to be busy these days, I can not let her be my company so often. If it is not Saturday, cinemas close early. There's no way I can stay in the hotel lounge forever. I should be able to go back to your room, but You're leaving phone receiver off, it's busy line. If I am going to be a bad girl, I shouldn't do it on bright moonlight night. The moonlight makes me too honest. The words I've been hiding will be trickling down, "Please don't go". If I am going to be a bad girl, It's after crying on the train at dawn, barefooted. It's after I shed big drops of tears, and It's after tears dried up. I bought a cologne that women don't wear. At a cafe in the late night, I used their mirror to put it on my nape. I waited for the dawn and took the early bird train. When I got back frozen, deliberately I gave him a parting shot. I throwed away my tears and my mercy. I pretend to be a bad girl until he despairs me. I pretend to be a bad girl until I hand you over to the girl that you're hiding from me. If I am going to be a bad girl, I shouldn't do it on bright moonlight night. The moonlight makes me too honest. The words I've been hiding will be trickling down, "Please don't go". If I am going to be a bad girl, It's after crying on the train at dawn, barefooted. It's after I shed big drops of tears, and It's after tears dried up. lyricstranslate.com/ja/akujo-bad-woman.html-0
悪女 (Akujo)
Bad Woman
I have been making calls to Mariko's room and
I have been pretending that I'm playing with a man.
But she seems to be busy these days,
I can not let her be my company so often.
If it is not Saturday, cinemas close early.
There's no way I can stay in the hotel lounge forever.
I should be able to go back to your room, but
You're leaving phone receiver off, it's busy line.
If I am going to be a bad girl, I shouldn't do it on bright moonlight night.
The moonlight makes me too honest.
The words I've been hiding will be
trickling down, "Please don't go".
If I am going to be a bad girl,
It's after crying on the train at dawn, barefooted.
It's after I shed big drops of tears, and
It's after tears dried up.
I bought a cologne that women don't wear.
At a cafe in the late night, I used their mirror to put it on my nape.
I waited for the dawn and took the early bird train.
When I got back frozen, deliberately I gave him a parting shot.
I throwed away my tears and my mercy.
I pretend to be a bad girl until he despairs me.
I pretend to be a bad girl
until I hand you over to the girl that you're hiding from me.
If I am going to be a bad girl, I shouldn't do it on bright moonlight night.
The moonlight makes me too honest.
The words I've been hiding will be
trickling down, "Please don't go".
If I am going to be a bad girl,
It's after crying on the train at dawn, barefooted.
It's after I shed big drops of tears, and
It's after tears dried up.
lyricstranslate.com/ja/akujo-bad-woman.html-0
😅
@@이양숙-d7h I have the feeling that this translation doesn't make any sense.
美雪さんcoverとしては今まで聴いた中でBEST‼️💓透明感ありながら哀愁芯の強さ有る素晴らしい歌唱力ですね❤️
みゆきさんの声によく似ていてビックリ
イイですね!
だから 中島みゆきさん 好きなんだよ
行かないで のメロディ好きすぎる
悪女毎晩聴いてます、42年前金沢で一人暮らし、地元の友達も出来て、楽しい日々を、おくってました
うまいです
思い出すなぁ アップありがとうございます!
私にとって、この曲から80年代のPOPで華やかな時代のスタート(始まり)という感じがします。70年代は4畳半ソングと言われたフォークソング時代ですから。
それにしても歌い方が、みゆきさんそのものです。
悪女のcoverで1番好きです。
ナイス、、、素晴らしい歌声に、こころ🍀マックス🍀
最初、本人かと。
上手過ぎます。
この曲、凄く難しいのに。
うらぶれた女(たぶん、二十代後半〜三十代半ば)の様子が目に浮かぶようです。
みゆきさんの曲はあまり聴かないんてすが、悪女は何故か大好きでCD/レコード両方持ってます。
本当に素敵ですね。ありがとうございます。
素晴らしい。
ありがとうございます。
声が魅力。
Goodです!!
味のある歌声、ありがとうございます。アルバムバージョンは粋だけど歌いにくいかなあ~。
ぜひアップしてください。
中島みゆきさんの詩に出会ったのが高校生。それから40年以上が過ぎました。
チャンネル登録しました。
明るい歌!
I heard the spanish version early in the 80s with Mexican singer Maria Del Sol , dejame llegar a ti.
寒水魚に収録されている曲、聴いていると、あ、これもだったあれもだった全部一音一音染み付いてしまっています、本人と遜色ないと思って聴いています。
悪女毎晩聴いてしまいたす、何でやろ、本当毎晩寝る前に、この頃良かったのかな?😂😂
最高❤
ひとりカラオケ行ってきたばかりだけど、やっぱりスナックみたいなところの方いいかな。沁みるわ😓
上手い!!
でもこの歌と"悲しみ笑い"だけは中島みゆきさん本人じゃないと刺さらない... ごめんなさい…
この歌の声誰なのみゆきさんなの?😮
タケシの映画でダンカンが歌ってたのはシュールだった。
誰か、アルバムバージョンの悪女のかばーやってくれないかな。
So many singers sing this song, but none of them surpass 中島 みゆき